
Finalmente tengo en mis manos la tan añorada serie de TV Reebot. Mi motivo de alegria es porque nunca la pude ver completa, pues en mi pais casi nunca dan completas todas las temporadas de una serie y cuando la pasaron en Cartoon Network no tenia cable.
Cuando menos lo esperaba el Calvo los encontro (Ripeados de Cartoon Network. Un poquitin menos calidad pero sin textos incrustados) y luego desde el SubDivX otro fanatico me paso el vinculo definitivo para bajarlas las 4 temporadas completas con mejor calidad (Ripeado de Canal8 de Canada pero con textos incrustados de quien las Ripeo y la temporada 4 ripeada desde DVD) desde Rapidshare (para esa tarea les recomiendo JDownloader).
Como no todo en la vida es color rosa, existe un pero. La serie completa esta… pero esta toda en ingles. Los bueno (al menos para mi) es que los dialogos estan en el idioma original, pero lo malo es que no hay subtitulos en español por ninguna parte (ni siquiera los hay en ingles).

Actualmente me las estoy viendo en ingles (lo que alcanzo a entender) y leyendo un poco en la guia de episodios (en ingles) para ubicarme un poco mas. Pero la idea es hacer prosperar la propuesta realizada en el foro de SubDivX para formar un equipo de traduccion y creacion de los subtitulos para esta espectacular serie.
Yo definitivamente me defiendo bastante leyendo (y traduciendo) de ingles a español, pero lastimosamente escuchando no mucho. En este momento lo que mas necesitariamos es personas que sean buenas para escuchar, para que se encarguen de pasar los dialogos en ingles a punta de oido a texto, inicialmente se puede hacer pasandolo en ingles, ya luego otros se encaragarian de la traduccion (me uno a esa etapa) y luego otros (aca tambien) los pasarian a formato de subtitulos con su respectiva sincronizacion.
Mainframe hace un llamado a todos sus ciudadanos para que se vinculen con este gran proyecto. Ahora mas que nunca cuando se avecina una nueva version de la serie pero llevada a la pantalla grande y seria muy bueno poder tener fresquitos todos esos recuerdos de la serie antes de que salga al publico (se espera que para los primeros meses del 2009 y por ahora comenzar con publicaciones con un webcomic).
WARNING! INCOMING GAME!!! WARNING! INCOMING GAME!!!
Vamos a ver quien se atreve a entrar y presionar su icono mientras dice las palabras magicas.
Yo me uno al “juego”… asi que REBOOT!!!
Sueter… que hay gente para todo.




19 Febrero 2009 a las 17:49
Por si les sirve… encontre esta guia de episodios en español:
http://www.geocities.com/hollywood/palace/1335/guiadeepisod.html
Estan completos hasta la tercera temporada… leyendo al descripición me di cuenta que el final de la tercera si me lo vi alguna vez.
Y en ingles encontre estos otros 3 que traen mas informacion:
http://reboot.wikia.com/wiki/Episode_List
http://www.tv.com/reboot/show/2138/episode_listings.html
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ReBoot_episodes
22 Febrero 2009 a las 15:12
Encontre tambien casi todos los textos de intro en Ingles.
http://www.alswaiter.net/RB/Songs/lyrics.htm
22 Febrero 2009 a las 15:15
Y algunos dialogos mas recordados http://www.imdb.com/title/tt0108903/quotes
23 Febrero 2009 a las 13:12
como asi… el calvo y sin un liksito a mi blog… que es esto por dios… no te vuelvo a dar regalos
24 Febrero 2009 a las 7:46
Corregido pluma… (igual tu blog esta linkeado desde varios post, sino dale al buscador “Calvo” y veras).
PD: Hereje!!!… mencionando ese nombre imaginario preciso en mi blog.
24 Febrero 2009 a las 12:36
por eso esta escrito con minuscula, porque es una palabra… y una expresion del español… muy colombiana por cierto…
28 Febrero 2009 a las 18:17
hola acabo de caer en este blog buscando los subtitulos de reboot yo tengo todas las temporadas dvd rip y si quieren puedo hacer la traduccion, lo q no puedo es hacer la sincrinizacion, ni poner los subtitulos en el formato adecuado porq por alguna rara razon los programas para subtitular no me andan, pero si alguien hace la tarea de ponerle los tiempos yo hago la traduccion..bueno avisenme y empiezo ni bien tenga un tiempito(no lo voy a poder hacer muy rapido por la facultad, pero no tengo problema en hacerlo)
mi mail es extranime@hotmail.com..si quiren mandenme un mail y comienzo la traduccion
2 Marzo 2009 a las 14:27
Doma… solo dale que yo me encargo de la parte de subida y sincronizacion.
5 Marzo 2009 a las 12:08
bueno voy traduciendo los dialogos en un archivo de texto..como hago para pasartelos para la sincronizacion?
7 Marzo 2009 a las 7:02
Ahi te mande mi correo para que me los vayas enviando.
21 Marzo 2009 a las 13:42
Ya recibi el primer subtitulo de Doma el cual esta en revision… por ahora les dejo otro link interesante en español… que hasta explican el chite en Binario.
http://www.inwap.com/mf/reboot/1996/FAQ-es.html
Y este post que deje en la comunidad en inlges a ver si nos ayudan con lso dialogos en English
http://www.reboot.cc/viewtopic.php?f=24&t=229
23 Abril 2009 a las 18:54
HOLA, YO TENGO TODOS LOS SUBITULOS EN INGLES DE TODA LA SERIE (1, 2 , 3 Y 4 TEMPORADA) AL IGUAL TENGO LA SERIE COMPLETA EN HD PERO STA EN INGLES… SOLO LA PASARON EN ESPAÑOL X CANALES NACIONALES. PERO IGUAL YA TRADUJE UN EPISODIO… QUIEN SE ME UNE??? MI CORREO ES:
stephensmora22@hotmail.com
Porfavor poner en ASUNTO: ReBoot
Gracias!!
P.D: no sabia que hiban a hacer una pelicula para el 2009, pensé que Daemon Rising era la “”última película”" y que solo en comics… pero que bien!!
23 Abril 2009 a las 19:18
Pues Edward aca ya tenes dos que estan trabajando en el tema… si ya tienes todos los subtitulos en ingles eso facilitaria el trabajo que estamos haciendo.
27 Abril 2009 a las 18:34
la verdad ayudaria mucho los subtitulos en español ahora te mando un mail asi te ayudo a traducirlos, nos podemos dividir el trabajo ya somos 3…perdonen pero no he podido seguir traduciendo los episodios por cosas del estudio, pero si tenog los subs en ingles va a ser mas rapido y facil
4 Mayo 2009 a las 21:44
Hola, yo no entiendo nada de ingles de todos modo baje todo, y lo vi me emocione mucho solo había visto hasta el capitulo 5 de la 3 temporada por discovery kids.
Pero según vi que la cuarta temporada fue en el 2001 y quedo incompleta ????
NO se hacer subtitulo, lo de ingles tengo traductor, yo puedo ayudar si me enseñan.
Ya me baje el subtitulo 1-01 esta muy bueno.
5 Mayo 2009 a las 20:58
Saludos, a todos finalmente encontre a un grupo de entusiastas que se animan a tener la serie en lenguaje original pero con los subtitulos en español, Edward, y Doma, si me mandan un mail con los sub en ingles les ayudo a traducir, de paso tengo el software para incrustar y sincronizar las subtitulos una vez listos ustedes me diran, pero bueno organicemonos empecemos a traducir y centralicemos todo en un sitio, espero instrucciones, mi mail es enzomatrix97@gmail.com
7 Mayo 2009 a las 18:53
Hola, ya tengo subtitulado “Daemon Rising”… dure 1 semana… jaja
Ya le dije a enzomatrix97@gmail.com que me ayudara con “My Two Bob’s”…
Incluso estaba pensando que más adelante nos podríamos poner deacuerdo para hacer las carátulas de las cajas de los DVD’s, ya que internet solo viene la de “La 4 temporada”…
También inventar y crear menús de DVD’s para los episodios y publicarlos x internet…
Espero que Doma, termine la 1era Temporada…
Así solo faltarían la 2 y 3…
Bye!
7 Mayo 2009 a las 20:41
Excelente idea, pero hay mucha gente que esta buscando los capitulos, asi que deberiamos de cada uno tener un Nick para tener algo de creditos, bueno si eso no tiene problemas de copyright, Porsupuesto que soy Matrix jejeje, ya estoy trabajando en los capitulos que me asignaron:
Null Bot of the Bride y Crouching Binome, Hidden Virus, les estare contando
20 Mayo 2009 a las 4:09
ola genial que esten subtitulando esta serie si quiere puedo ayudar con la corrección ortográfica , generalmente es un punto debil en los fansub , o sea poner tildes, dar sentido a frases que a veces quedan medio raras y darle el perfil al personaje.
Igual conosco harto en cuanto a styler , eso es el estilo de letra y color.
mi correo por si te interesa deygi_ku_animx@hotmail.com
2 Junio 2009 a las 17:42
HOLA QUIERO ANUNCIAR A TODOS QUE:
ReBoot lo publique x Youtube subtitulado!!!
ya está!! vean y comenten xfa!!
A lo mejor Rainmaker vea los comentario y decida doblarla.
Este es el link:
http://www.youtube.com/watch?v=7Vnh1HqDHB8
Mi canal es: reboot22
así que si quieren ver más solo pongan en Youtube reboot22
Estaré subiendo las partes que faltan.. solo estén chequeando…
Bye!!
5 Junio 2009 a las 11:26
http://www.youtube.com/watch?v=kAj0CkMwmmo
Si quieren encontrar todos mis videos busquenlos x “reboot22″ ó ReBoot 4×01
5 Junio 2009 a las 11:31
http://www.youtube.com/watch?v=p4ZzScdXui8
COMENTEN EN LOS VIDEOS!!! (claro para eso tienen que ser miembros de Youtube)
10 Junio 2009 a las 16:54
Me encuentro buscando los Subtitulos de la serie ReBoot desde hace tiempo ya q la descargue desde hace años pero las tengo sin subtitulos por lo que no la ha podido disfrutar y veo que lograron hacer algunos subtitulos pero lo que no veo es donde poder descargarlos me podrian decir donde, Gracias.
13 Junio 2009 a las 14:28
Hola a todos, he encontrado los dialogos de Reboot en inglés. No están todos los capítulos, pero sí la mayoría.
Pero parece que no puedo poner el enlace.
13 Junio 2009 a las 14:31
Bueno, pues no lo consigo :S Le he mandado el enlace a Edw@rd C.M. por Youtube. Espero que él lo pueda publicar :)
Por cierto, ¡muchísimas gracias por esta entrada al blog!
21 Junio 2009 a las 21:07
hola a todos, les agradezco por su esfuerzo, me gustaria saber si me pasar los subtitulos.
21 Junio 2009 a las 21:11
y me ofresco a subirla a megaupload mi correo es japs75jap@yahoo.com
21 Junio 2009 a las 21:11
correcion japs75japs@yahoo.com
21 Junio 2009 a las 21:56
Mucha gente lo que sta haciendo es descargando mis videos subtitulados de Youtube con Mozilla (el complemento Download Helper, luego que bajaron todos, los unen con algún programa) x algo los subí en HD…. :-*
21 Junio 2009 a las 21:57
A
21 Junio 2009 a las 21:57
Lo que muchas personas están haciendo es bajando mis videos de ReBoot subtitulados de Youtube con el Mozilla con el complemento: Download Helper, una vez que los bajan los unen con algún programa. Por algo los subí en HD……… :-*
29 Junio 2009 a las 12:41
muy muy buena info, yo amaba esa serie, como he jugado con los muñequitos imitando la serie, era muy buena, una o la primera serie de animación y hace mu poco me di cuenta que existia la curta temporada me sentí un imbécil, porque nos ocultaban esa tmporada, nadie fue capas de doblarla al castellano. si las anteriores temporadas tuvieron tanto éxito porque esto no la transmitieron en latinoamericana? hay unos capítulos en youtube de un fan que es un dios por ponerle subtitulos. en las paginasd de torrnet esta todas las tmporadas pesa mas de 9 GB pero estan en ingles y sinceramnte no es lo mismo una lastima.
saludos
17 Julio 2009 a las 9:27
Que bueno que estén trabajando en esto, si se necesita más ayuda para traducir yo puedo ayudar, por ahí dicen que tienen ya los diálogos en ingles, si me pasan algunos ayudo con la traducción
17 Julio 2009 a las 10:13
Ya termine la traducción de la Pelicula de la 4ta temporada que me asignaron, como tengo la pelicula completa me toca seguir hasta completarla, pero me preocupa que nadie se ha reportado y no nos han entregado nada de lo traducido, la idea del proyecto según entiendo es que nosotros tengamos los subtitulos primero los montemos en las peliculas locales que tenemos en nuestros Pcs (baje todas las temporadas en HD) y asi poder lo disfrutarlos y sugerir traducciones en caso de ser necesario!!!, pero no le veo sentido tener ahora que bajar tambien los episodios de Youtube, por favor cuentame que se va a hacer o que para saber si empiezo s subtitular todos los capitulos.
25 Julio 2009 a las 15:35
El presente mensaje, es con el fin de informales que mi Blog está en construcción. Contiene material de ReBoot, Para más información visiten: edwardcm.blogspot.com